欢迎来到专业的卓越文库网平台! 工作总结 工作计划 述职报告 心得体会 疫情防控 思想汇报 事迹材料 教案设计
当前位置:首页 > 范文大全 > 公文范文 > 正文

《新理念交互英语教程》课程思政设计方案—Unit-7-Science

时间:2022-06-11 20:50:02 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的《新理念交互英语教程》课程思政设计方案—Unit-7-Science,供大家参考。

《新理念交互英语教程》课程思政设计方案—Unit-7-Science

 

  Unit 7 Science 课程思政教学设计 育德目标 思想政治教育的融入点 教育方法和载体途径 教学成效 了解科学的概念,分清科学和技术二者的关系,认识科技发明的主要成就和其带来的优缺点,培养学生的思辨能力,树立正确的科技价值观,倡导严谨的科学精神。

 通过单元主题 science引出低头族公益视频,了解低头族的形成原因和低头症对健康的危害,引导学生合理使用电子产品,趋利避害,减少对电子产品的依赖心理。

 1. 微课视频及拓展资料(超星平台和麻瓜英语公众号)

 2. 教材文章剖析 3. 课堂小组活动 4. 英语演讲、竞赛及其他活动 语言输出:

 1. 主题相关翻译实践 2. 演讲:AI 与工作的关系 行动导向:

 专业相关科技前沿展示

  《 习近平向第二届世界顶尖科学家论坛( 2019 )致贺信》 》 习近平指出,科学技术是人类的伟大创造性活动,发展科学技术必须具有全球视野、把握时代脉搏。中国愿同世界各国一道加强科学研究,密切科研协作,推动科技进步,应对时代挑战。

 Xi pointed out that science and technology are great creative activities of mankind, and that the development of science and technology requires a global perspective and must stay up to date with the times. China is willing to work with all countries of the world to strengthen research and collaboration to promote sci-tech progress and address the challenges of our age, he said.

 主题阐释

 给低头族的诗:《Look Up 》微视频

 随着社会的进步,高科技辐射到社会的各个领域,信息时代、网络时代给社会提供极大便利的同时,也加快了社会的快节奏、高频率,但我们也不得不注意到,伴随着网络的普及,手机的大众化,它的负面影响也愈来愈明显,这种负面影响的突出表现就是造就了一支发展迅猛的不可遏止的“低头族”大军。它的出现引起了社会广泛的关注。

 这一年,各国人民以巨大的决心和勇气,同病魔展开殊死搏斗,依靠科学理性的力量,弘扬人道主义精神,全球抗疫取得初步成效。

 ——2021 年 1 月 25 日,国家主席习近平在北京以视频方式出席世界经济论坛“达沃斯议程”对话会并发表特别致辞。

 The past year also bore witness to the enormous resolve and courage of people around the world in battling the deadly coronavirus. Guided by science, reason and a humanitarian spirit, the world has achieved initial progress in fighting COVID-19.

 他强调,我国经济社会发展和民生改善比过去任何时候都更加需要科学技术解决方案,都更加需要增强创新这个第一动力。

 —— 《 习近平主持召开科学家座谈会并发表重要讲话 》

 Highlighting innovation as the “primary driving force,” Xi said China needs scientific and technological solutions, more than ever, to boost economic and social development as well as improve people’s living standards. 主题思政素材 文章词汇解析 (2) boost /buː st/ n. 推动;宣扬(1) science /ˈ saɪ əns/ n. 科 科学

  利润回升最显著的行业为装备制造业和高技术制造业。二季度,高技术制造业利润增长 34.6%,为增速最高的行业板块,而一季度为下降 17.1%。

 —— 《 六月规模以上工业企业利润实现两位数增长 》

 China’s share of the world economy has risen from just 3.6% in 2000 to 17.8% now and the country will become a “high-income economy” by 2023, the report says. Equipment and high-tech manufacturing were among the sectors that saw the most visible recovery, with profits in high-tech manufacturing expanding by 34.6 percent year on year, rebounding from a 17.1-percent decrease in the first quarter.

 思政素材拓展

 电影 :《 模仿游戏 》( (The Imitation Game )

 二战期间,纳粹德国研发出号称无法破译的通讯加密装置“英格玛”,将所有机密转换成乱码发送出去,全世界如临大敌。天才数学家艾伦·图灵奉命协助盟军破解“英格玛”。

 当时,图灵所面对的是最先进的“英格玛”,全英最睿智的头脑们在这个难题面前束手无策。图灵却想要创造一台机器,用机器去抗衡机器。这个过程是无比辛酸和艰苦的,整整两年的时间里,他面对了同僚的排挤、上级的压力,以及无穷无尽的技术难题。最终,他破译了德国密码系统“英格玛”,扭转了二战战局。

 思辨能力训练 Critical Thinking and Discussion :

 Why do more than half of AI (artificial intelligence) users believe AI will create a net increase in jobs? 课后拓展 (3) high-tech

 高科技

  课后翻译练习

 繁忙的日程、遥远的距离、突如其来的疫情……太多的事情阻止你亲自去见你所爱的人。幸运的是我们有现代科技,只要一通电话或一个短信就能联系上我们想念的人。但如果你更倾向于发短信而不是打电话,你可能需要重新考虑一下。科学告诉我们,如果你想和交谈的人感觉更亲近,你应该给他们打电话,而不是发短信。

 So many things can keep you from seeing your loved ones in person, from busy schedules to long distances to a rather unexpected pandemic. Fortunately, thanks to modern technology, the people we miss are often only a phone call or text message away. But if you’re someone who’s more prone to typed out messages than verbal ones, you may want to reconsider. According to science, if you want to feel more connected to the people you’re talking to, you should call them instead of texting.

 【相关词汇】

 亲自 in person

 突如其来的疫情 unexpected pandemic

 短信 text message

 现代技术 modern technology

推荐访问:英语 设计方案 交互 《新理念交互英语教程》课程思政设计方案—Unit-7-Science 新理念交互英语教程1答案

猜你喜欢